3. Metodología

3.5. Las entrevistas en profundidad

3.5.4. Transcripción

Una vez realizada la entrevista es el momento de realizar la transcripción. Esta transcripción es opcional, ya que es posible realizar análisis de entrevistas (y grupos de discusión) a partir del audio o vídeo grabados, aunque es altamente recomendable, puesto que facilita dicho análisis. Dado el carácter introductorio de esta guía, aquí se exponen las recomendaciones básicas relativas a la transcripción y su tratamiento:

  • Identificar claramente al interlocutor/a que realiza cada intervención indicando al inicio su nombre o inicial.
  • En caso de que en el documento de consentimiento informado se acuerde la participación de manera anónima, hay que eliminar los nombres propios y las referencias que permitan su identificación. En un documento aparte se puede conservar la correspondencia entre nombres y pseudónimos o códigos para no perder la referencia.
  • Puesto que importa más el contenido que el lenguaje usado, cómo se ha verbalizado o qué registro se ha utilizado, es recomendable corregir posibles errores o fallos gramaticales y sintácticos.
  • Se pueden incluir, entre paréntesis, anotaciones o aclaraciones respecto de las declaraciones literales. Sobre todo, es útil indicar matices como el uso de un lenguaje irónico o retórico, pausas e interrupciones mayores o manifestaciones similares que se perderían en la transcripción literal.
  • Una vez realizada la transcripción, esta debe ser devuelta a la persona entrevistada con el objetivo de aumentar la transparencia en la investigación y que pueda añadir matizaciones o aclaraciones, que también ayudarán en el análisis e interpretación de la información. Además, si en el consentimiento informado no se abordó la cuestión, esta devolución puede dar pie a una petición de permiso para su inserción en el trabajo final, normalmente como anexo.